Aug 31, 2013

[lyrics translation] the GazettE - FADELESS




DETARAME na aijou ni nodo ga kawaku

kegarawashiku mo omoeta ishiki no naka de
iki ga tsumaru hodo ni hoshiteta* no wa
sono me ni kakushita mama watashi wo daku "honshou"

chou no you ni hane wo hirogete ita tsumori
koyoi mo koko wa kumo no su?

kuchi kara koboreta tamerai ni
mou kore ijou furenaide
My darling
moreru iki fusagu aibu
mukidashi no honnou ja wana ni ochiru

DETARAME na aijou ni nodo ga kawaku
ima sara sutereru MONO nante utagai daku "honshou" kurai

chou no you ni hane wo hirogete ita tsumori
koyoi mo koko wa kumo no su?

kairaku bakari ja waraenai
me wo sorasazu tsukisashite
My darling
itsu datte saigo ni nokoru no wa
tsukuriemi ga miseru wazuka na yume

kimi yo, kono mama ...

tada chou no you ni hane wo hirogete ita tsumori ga
rakka suru made kizukazu

awa no you ni hajiketa
wazaka na yume wo hanabi ni niteru
sou natsu no owari tsugeru you ni
azayaka ni sabishige ni saku

kuchi kara koboreta tamerai ni
mou kore ijou furenaide
My darling
moreru iki fusagu aibu
tachikirenu watashi wa "honshou" wo kakusu

-----------------------------


My throat is dried up by this meaningless love
In this consciousness that seemed so filthy
I wanted for it so much I couldn't breathe
I wanted my true nature to stay hidden in those eyes

I wanted to spread my wings like a butterfly
But will I be caught in this spider's web again tonight?

The hesitation that spilled from my mouth
Don't be touched by it any more than that**
My darling
The caresses that stop my escaping breath
My pure instinct is caught in your trap

My throat dries up from this meaningless love
Now I can throw away my "true nature" that is embraced with doubt

I wanted to spread my wings like a butterfly
But will I be caught in this spider's web again tonight?

I can't laugh for it's just pleasure
Pierce me without averting your eyes
My darling
What eventually will be left in the end
Is a fleeting dream of you showing me your forced smile

You, the way you are...

I just wanted to spread my wings like a butterfly but
I didn't realize it until I fell

My fleeting dream that burst like a bubble
Resembled a firework
As if announcing the end of summer
It's blooming vividly in loneliness

The hesitation that spilled from my mouth
Don't be touched by it any more than that**
My darling
The caresses that stop my escaping breath
Not giving up, I hide my "true nature"

--
*It's written as hoshiteta, but actually it should be "hoshikatta"... I never heard "hoshiteta" before so I'm not really sure here x_x
** I really like this line because standing alone "mou kore ijou furenaide My darling" could also mean "Don't touch me any more than that, my darling"

Reaktionen:

0 Comments:

Post a Comment